Abstract We develop a new theoretical approach to musical hermeneutics founded on translation as a concept of significant philosophical interest. Our framework locates musical ontology in an ongoing unfurling of the contextualized performative event, thought of as a skein of translation processes mediated by the translators’ gestures happening against the socio-historical and cultural understanding of a particular interpreter. We work with presentation systems, structured collections of iterable material marks that organize musical notation, gesture, and sound in the (post)structuralist tradition. Between the systems, agents of translation operate in accordance with the gestural script, an interpretative approach that encompasses gestural conventions of performance, inscribed and prescribed by the score. Our approach adds to recent scholarship on music as a multimodal translation process, highlighting the importance of gesture and giving renewed emphasis to materiality, including that of the instrument as contributor to ontological identity and difference of the performative event.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Irida Altman
Caleb Labbe Phelan
The British Journal of Aesthetics
ETH Zurich
Perfect Harmony Health
Canadian University Music Society
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Altman et al. (Tue,) studied this question.
www.synapsesocial.com/papers/69df2b85e4eeef8a2a6b0785 — DOI: https://doi.org/10.1093/aesthj/ayag001
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: