目的と狙い:曖昧代名詞の解決はバイリンガル言語処理に関する従来の研究で広く調査されてきた。しかし、バイリンガルコミュニティの社会言語学的環境やバイリンガル間コミュニケーションにおける社会語用論的手がかりに関する要因はほとんど未解明である。本研究は、異なる社会言語学的文脈がバイリンガルの曖昧代名詞解決に影響を及ぼすか、そしてコードスイッチングが指示対象の選択に調整効果があるかを検証する。方法論:イタリアまたは英語圏の国に居住する92人のイタリア語・英語バイリンガルが研究に参加した。高いL2(英語)能力という言語的背景や母語(イタリア語)が同じであるにもかかわらず、異なる社会言語学的環境に属し異なるコミュニケーション文脈に浸っている。両グループとも、刺激がイタリア語のみまたは英語からイタリア語へのコードスイッチングを含み、かつヌルあるいは顕在的な曖昧代名詞を提示する聴覚文理解課題を実施した。データと分析:両グループともヌル曖昧代名詞を主語指示対象に、顕在的代名詞を目的語指示対象に割り当てる傾向があったが、この傾向はイタリア居住のバイリンガルで顕著であった。いずれのグループでもコードスイッチングが曖昧代名詞の指示対象選択に及ぼす影響は認められなかった。結論:これらの結果は、曖昧代名詞の解決がバイリンガル話者の社会言語学的環境によって調整され、母語が少数言語である環境に浸っているバイリンガルでは言語消失のパターンが現れることを示唆する。独創性:本研究はバイリンガリズムの社会言語学的側面を言語処理において探求した。また、コードスイッチングを構文・語用論インターフェース現象処理における社会語用論的手がかりとして、実験設計の統制変数として検証した。意義:結果は、バイリンガリズムを非二元的な条件としてではなく多面的な経験として捉える重要性を強調する。同じ言語を同様のL2能力で話すバイリンガルでも異なる社会言語学的環境により差異が生じうることを示す。
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Masullo et al. (Mon,) はこの課題を研究した。
www.synapsesocial.com/papers/69df2abce4eeef8a2a6afbbd — DOI: https://doi.org/10.1177/13670069261434430
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context:
Camilla Masullo
Beatrice Giustolisi
International Journal of Bilingualism
Universitat Autònoma de Barcelona
University of Milano-Bicocca
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...