환자 정보 전단지(PILs) 및 기술 매뉴얼과 같은 지시적이고 정보 제공하는 의료 및 기술 텍스트에서의 불명확한 분사구문과 기타 유형의 모호하거나 불분명한 문장 구조는 비전문 독자인 환자나 일반 공기 조절 장치 사용자에게 지침을 불명확하고 잠재적으로 위험하게 만든다. 이러한 불명확한 구조는 영어가 제2언어 또는 제3언어인 번역가에게 지속적인 도전 과제가 된다. 이 기사의 목적은 두 개의 코퍼스를 바탕으로 불명확한 구조를 문법성, 허용성 및 가독성을 특별히 강조하여 논의하는 것이다: PILs 코퍼스(PILcorp)와 기술 매뉴얼 코퍼스(TECHcorp). 가설은 환자 정보 전단지가 기술 매뉴얼에 비해 불명확한 구조가 적을 것이라는 것이다. 이는 제품 정보 텍스트, 특히 PILs에 대한 엄격한 규제가 있기 때문이다. 두 코퍼스는 선택된 이론적 고려를 기반으로 분석되고 분류되며, 두 코퍼스의 선택된 예제는 가독성 테스트 도구(see Simpson 2012)에 의해 분석되어 여러 가독성 지표를 생성한다. 이 가설은 실제로 입증되었다. 분석 및 논의는 환자 정보 전단지에서 불명확한 분사구문이 그렇게 빈번하지 않지만 기술 매뉴얼에서는 훨씬 더 흔하다는 것을 보여주었다. 데이터는 PILcorp에서 “터무니없는” 불명확한 구조가 없다는 것을 보여주었다(see Matthews and Matthews 2008:146). 그러나 분석은 두 코퍼스 모두 여러 개의 불명확한 구조를 포함하고 있으며, 이는 환자나 일반 사용자에게 인지적 문제를 일으킬 수 있음을 나타낸다. 이는 상당한 개인적 추정과 만족스러운 독해 능력을 필요로 하기 때문이다.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Henrik Køhler Simonsen
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Henrik Køhler Simonsen(수요일)이 이 질문을 연구하였다.