Key points are not available for this paper at this time.
최근 연구들은 영어 자연어 이해를 위한 생성적 사전학습의 효율성을 입증했습니다. 이 연구에서는 이 접근법을 여러 언어로 확장하고 교차언어 사전학습의 효과를 보여줍니다. 우리는 두 가지 방법을 제안합니다: 하나는 단일 언어 데이터만을 사용하는 비지도 학습 방식이고, 다른 하나는 새로운 교차언어 언어 모델 목표를 활용해 병렬 데이터를 사용하는 지도 학습 방식입니다. 우리는 교차언어 분류, 비지도 및 지도 기계 번역에서 최첨단 결과를 얻었습니다. XNLI에서 우리의 접근법은 정확도를 절대 4.9% 향상시켰습니다. 비지도 기계 번역에서는 WMT'16 독일어-영어에서 34.3 BLEU를 달성해 이전 최고 기록을 9 BLEU 이상 경신했습니다. 지도 기계 번역에서는 WMT'16 루마니아어-영어에서 38.5 BLEU라는 새로운 최첨단 기록을 세워 이전 최고 기법을 4 BLEU 이상 앞섰습니다. 우리의 코드와 사전학습 모델은 공개될 예정입니다.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Guillaume Lample
Alexis Conneau
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Lample 등 (화,)이 이 질문을 연구했습니다.
www.synapsesocial.com/papers/6a0b34d79b4eb2f7ce2e5bc8 — DOI: https://doi.org/10.48550/arxiv.1901.07291
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: