The wave of Bibles with study notes or Study Bibles is gaining momentum across church traditions, as Evangelicals are coming on board with their own Study Bible for Africa, following the publication of the “Traduction Œcuménique de la Bible” in 1975 for a francophone inter-confessional audience and the “Bible de Jerusalem” in 1981 for a francophone Catholic audience. The latter has been made available by a Catholic translation agency, “Verbum Bible,” in many African major languages. Moreover, Paulines Publications Africa went ahead and published in 1999 a Study Bible (“The African Bible”), based on the “New American Bible.” More interestingly, some Bible societies in Africa have offered genuinely African Study Bibles, based on translations in African languages and made by Africans by birth, using Biblia Hebraica / Septuagint and Greek New Testament as source texts. This is the case of the Kiswahili Study Bible (2005), the Malagasy Study Bible (2007), and the Chichewa Study Bible (2014/2018), among others.
Jean-Claude Loba-Mkole (Mon,) studied this question.