Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
Las llamadas ediciones 'malas' de los quartos de las obras de Shakespeare han sido consideradas durante mucho tiempo como superfluas. Sin embargo, debates recientes sugieren que estas publicaciones no son corruptas sino que podrían ser los borradores iniciales de Shakespeare, abriendo una conversación sobre cómo tratar las disparidades textuales entre los primeros quartos y el folio de 1623. Este artículo examina dos textos variantes a la luz de esta evaluación. Los primeros quartos de Las alegres comadres de Windsor (1602) y Enrique V (1600) ofrecen momentos en los que los personajes femeninos muestran una agencia que es silenciada y controlada en los textos más canónicos del folio, sugiriendo que, a medida que Shakespeare revisaba las obras, se movía para restringir el comportamiento de las mujeres. Por ejemplo, las alegres comadres titulares diseñan y orquestan la mascarada final en el texto del quarto de esa obra, mientras que en la versión posterior del folio ceden el control artístico a sus maridos. Asimismo, en Enrique V, la escena final de Katherine en el quarto le da la oportunidad de hablar más y afirmar una igualdad con Enrique en un pasaje único de ese texto. La atención a la dinámica de género en la revisión demuestra que, para entender todo el potencial feminista dentro del canon de Shakespeare, los estudiosos deben explorar la variación textual de sus obras.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Michael M. Wagoner (jue,) estudió esta cuestión.
www.synapsesocial.com/papers/68e71fefb6db64358769a0eb — DOI: https://doi.org/10.1080/17450918.2024.2333514
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context:
Michael M. Wagoner
Shakespeare
United States Naval Academy
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...