Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
El artículo presenta la idea de la Transfiguración expresada y fijada en el potencial semántico del lenguaje, signo y símbolo como la idea inicial y fundamental de la literatura rusa. Las tareas resueltas en este artículo se formaron bajo la influencia de investigaciones en el campo del potencial semántico del lenguaje, que se revela a sus hablantes en realidades históricas y culturales específicas. En particular, la conexión entre las peculiaridades de la conciencia nacional y los significados léxicos de palabras que no tienen análogos directos en otros idiomas (“svet”, “mir”, “pravda”, “volya”), es decir, crean significados muy específicos que los hablantes de otras lenguas no pueden reconocer como tales. Estos significados forman la base espiritual del carácter nacional. El análisis de los significados contextuales de estas palabras constituye la base del trabajo presentado y conduce a la conclusión de que forman una unidad semántica, incluyendo a nivel de la idea de la Transfiguración del hombre y el mundo, que es central en la cultura y literatura rusa. El análisis de la idea de la transformación espiritual del hombre en la literatura rusa del siglo XX se realiza sobre la base de la representación de modelos semántico-semánticos de los mundos artísticos de obras de I. Shmelev, V. Shukshin, A. y B. Strugatsky, incluyendo los conceptos de la idea de la Transfiguración. Los escritores conducen a sus personajes por diferentes caminos hacia la transformación interior, y los componentes transformadores siempre están personificados. En la obra de I. Shmelev, el vector de transformación está formado por los conceptos “alma – fe – milagro – corazón / mirada del corazón – paz – verdad – libertad – luz / luz / brillar”. En la obra de V. Shukshin – “alma – conciencia – paz – tranquilidad – humildad – verdad / justicia – claridad – luz / brillante / brillar – voluntad / libertad”. En la obra de A. y B. Strugatsky – “luz / brilla / amanecer – milagro / milagros – voluntad / barrera de voluntad – mundo / mundo – esperanza – verdad / media verdad – don – felicidad / feliz – alma”. El grado de acercamiento del héroe al mundo, a la luz, a la verdad es diferente, se establece, entre otras cosas, a través de la saturación cuantitativa de palabras conceptualmente significativas en la obra y mediante su correlación con los conceptos-antagonistas. Así, se forma un vector individual de movimiento del alma humana, que aspira a la adquisición de nuevos significados superiores. Al mismo tiempo, el componente unificador para ellos es el intenso trabajo interior, que los escritores y sus personajes realizan continuamente.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Irina Kosheleva
Ideas and Ideals
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Irina Kosheleva (mar,) estudió esta cuestión.
www.synapsesocial.com/papers/68e7263fb6db64358769fe6e — DOI: https://doi.org/10.17212/2075-0862-2024-16.1.2-455-468
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: