The study of the Tartessian language — its morphemes, its toponyms, and its geographical embedding — leads to a remarkably coherent picture. What at first appears to be a mosaic of isolated inscriptions, scattered place‑names, and fragmentary archaeological traces reveals itself, upon closer examination, as a continuous system that endured for millennia. The Tartessian endings ‑iŕ and ‑ra / ‑ura, the hydronymic stems such as kual‑, the waypoint structures of Ortura and kualtiŕ, the Semitic parallel Tarshish, and the later Arabic‑Romance forms such as al‑Jazīra / Algeciras are not random clusters of sounds. They form a deeply rooted west‑Mediterranean pattern linking language, space, and function. In this pattern, places do not appear as abstract names, but as semantic nodes: indicators of waterways, crossings, settlement zones, metallurgical centers, and strategic positions within the landscape. The Tartessian language was therefore not merely a means of communication, but a cartographic instrument, mapping the structure of a hydrologically shaped culture. The morphological markers preserved in the inscriptions are the linguistic remnants of an orientation system that named rivers, lagoons, islands, and transitions — a system that survives in Iberian toponymy to this day. The archaeological evidence from the Doñana region — slag fragments, charcoal, geophysically detected platforms and channels — confirms this picture of a water‑metal civilization that transported ore from the hinterland along river routes and built its workshops within a lagoon landscape. The Semitic root TRŠ (“to smelt,” “to refine”) fits seamlessly into this framework and explains why Phoenician traders called Tartessos Tarshish: not as a mythical place, but as a real metallurgical hub at the western edge of the known world. From this perspective, Tartessos, Tarshish, and the later Arabic‑Romance place‑names merge into a single, multilayered geographical system whose traces survive in language, landscape, and tradition. The idea that this culture — hydrologically embedded, metallurgically advanced, strategically positioned — formed the historical core of Plato’s Atlantis narrative is therefore not speculative fantasy, but a plausible synthesis of linguistic, archaeological, and geographical evidence. In the end, Tartessos does not appear as a vanished city, but as a structure, a system, a memory‑space: a culture whose language survives in morphemes, whose landscape persists in place‑names, and whose history echoes in myth. What lies beneath the sediments of Doñana is not merely a submerged settlement — it is a linguistic and cultural resonance that reaches into the present and allows us to reconstruct a lost world in its own terms. And with that, I hope I’ve helped — in an entertaining way — to contribute to the idea that perhaps we can begin to decipher the language of the Tartessian “Atlanteans,” those island‑dwellers whom Plato later cast in mythic light. Keywords: Tartessos; Tartessian language; Southwest script; Tarshish; TRŠ; hydronymy; toponymy; morphology; locative morphemes; geosemantics; Doñana; Guadalquivir; Rio Tinto; metallurgy; ancient mining; lagoon settlements; pre‑Roman Iberia; West Mediterranean; Atlantis hypothesis.
Harald Peter Joseph Engelhardt (Sun,) studied this question.