The purpose of this paper is to provide elements that will help to further understand the clinical practice guideline genre in French and in Spanish, thereby facilitating the work of authors and translators. The study thus focuses on the analysis of the superstructure, with a view to offering guidelines for the construction of a sample prototype. First, we describe and define the genre in question. In the second section, we refer to the materials and methodological framework employed, describing the sub-domain chosen for analysis (rare diseases), the compilation and processing of the corpus and, finally, the research methodology implemented. The final section presents and discusses the results of the corpus analysis, which indicate the importance of advocating a single unique superstructure for the genre in question.
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Valentina Marta-Rodríguez
Maria Elena Sánchez Trigo
Building similarity graph...
Analyzing shared references across papers
Loading...
Marta-Rodríguez et al. (Thu,) studied this question.